Перевод "simple text" на русский
Произношение simple text (симпол тэкст) :
sˈɪmpəl tˈɛkst
симпол тэкст транскрипция – 32 результата перевода
- Just a little. - But he came across this old math book...
And from this simple text, he was able to extrapolate theories... that had baffled mathematicians for
Yes. Continued fractions. He wrote-
Но ему попалась старая книга по математике.
По ней он научился доказывать сложнейшие теоремы, посрамив математиков.
Да, Длительная дробь - это его работа.
Скопировать
With respect, I disagree.
It's simple text with no graphical capability or playability.
- Oh. - Am I wrong?
И при всем уважении, я против.
Это просто текст без графики, непригодный для игр.
- Я неправа?
Скопировать
- Just a little. - But he came across this old math book...
And from this simple text, he was able to extrapolate theories... that had baffled mathematicians for
Yes. Continued fractions. He wrote-
Но ему попалась старая книга по математике.
По ней он научился доказывать сложнейшие теоремы, посрамив математиков.
Да, Длительная дробь - это его работа.
Скопировать
I was obsessed as a kid.
Now, I keep assuming it can't be this, that it's too simple to be plain text, but I think it may just
- What's that?
Увлекалась в детстве.
Я все еще сомневаюсь, что это может быть простым текстом, но мне кажется, что это шифр Цезаря.
Что это такое?
Скопировать
Yeah, I got your messages, and sorry I didn't get back to you, but... what I wanna say shouldn't be said over the phone.
A simple "I didn't kill my brother" text would have sufficed.
I didn't kill my brother, as much as he deserved it.
Да, я получил твои сообщения.. Прости, что не ответил, но.. То, что я хочу сказать, не следует говорить по телефону.
Простой смски "Я не убил своего брата" хватило бы.
Я не убил своего брата. Хотя он этого очень заслуживал.
Скопировать
I´ve never done it.
It´s simple: you just read the text.
I say a line and you answer me.
Даже не знаю. Я никогда этого не делала.
Это очень просто, вам надо только читать.
Я говорю вам фразу, а вы мне отвечаете.
Скопировать
I'm gonna get the deets on the new 'do.
Normally, we spend hours debating a simple trim, and suddenly, she had hacked and whacked without even
Maybe it wasn't me that had forgotten my friends.
Нужно узнать детали о новой стрижке.
Обычно, мы тратим кучу времени на споры о нарядах, но она вдруг заикнулась,запнулась вообще даже без текста
Может это не я забыла своих друзей.
Скопировать
Good.
this next song is playing, I want everyone to go to their contacts and click on everybody you know and text
"God's not dead."
Замечательно.
Слушайте, когда ребята будут играть следующую песню, я хочу, чтобы каждый из вас зашел в список контактов и написал каждому, кого он знает три очень простых слова:
"Бо не умер."
Скопировать
you, escaping my grasp.
Your chin, simple and straight, like a text in Latin.
But which is violent like Acteon.
Это ты, утекаешь между моими пальцами.
Там, наверху, твой подбородок кажется простым, прямым, Как текст на латыни.
Но на самом деле он неистовый как Актеон.
Скопировать
I'm a cool breeze, okay?
Unlike you, that can't even return a simple phone call or a text message.
Listen.
- Я вот просто прохладный ветерок, в отличие от тебя.
А ты даже на звонки не можешь ответить.
- Ясно.
Скопировать
With respect, I disagree.
It's simple text with no graphical capability or playability.
- Oh. - Am I wrong?
И при всем уважении, я против.
Это просто текст без графики, непригодный для игр.
- Я неправа?
Скопировать
These people, this generation, have never experienced the common cold.
For the simple reason it was wiped out many generations ago, before they were born.
They have no resistance to it.
Все?
Эти люди, это поколение, никогда не болели простудой - по той простой причине, что она была уничтожена много поколений назад, прежде чем они родились.
Их организм не может ей сопротивляться.
Скопировать
Well, Houston, what do you want us to do?
Simple.
Fight.
Итак, Хьюстон. Что мы должны делать?
- Всё просто.
Сражаться.
Скопировать
Let's calm down.
Marie, everything is simple, even dying.
HOW?
Давайте успокоимся и подумаем.
Мари, все просто, и умирать - тоже.
как это?
Скопировать
You're right.
Life is simple.
Three minutes until 1 2:00.
ты права.
Жизнь проста.
три минуты до полуночи.
Скопировать
That's romanticism... -Because you were 10 at the time of Nungesser and Coli?
-No my good friends, for a simple reason:
because no dog has ever flown across the Atlantic.
— Ну, это романтика... — Это потому что тебе было всего десять во времена Нанжессе и Коли.
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
Скопировать
How can you do it?
- I don't know... it's simple.
What is it?
Как вам это удается?
- Не знаю..нормально
-Что это?
Скопировать
I dont know.
Just change the text, served for any occasion.
Last night I slept late ... working.
Но, по моему, этот лучше!
Нужно только текст изменить... Подойдет для любого случая!
Всю ночь работал, устал!
Скопировать
That finally explains it.
Simple.
Your station is the means by which these beings got here.
Наконец этому есть объяснения.
Вы не могли бы раскрыть нам этот секрет?
Конечно. Именно ваша метеостанция стала причиной появления здесь этих существ.
Скопировать
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
Captain...
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
Капитан...
Скопировать
Professor Bloom has proved a example of the new man effeminate.
His moral nature is simple and lovely.
Many consider him a wanted man, a dear person.
Профессор Блум — образец нового женственного мужчины.
Душевные качества его просты и привлекательны.
По мнению многих, он милый, хороший человек.
Скопировать
Everything is clear-cut now.
It's quite simple.
Quite so.
Теперь все ясно.
Это очень просто.
Именно так.
Скопировать
is she a wicked girl or born to royalty?
A movie celebrity or a simple florist?
I know she´ll come to me.
Она грешница или рождена королевой?
Звезда киноэкрана или просто цветочница?
Я знаю, она придет ко мне.
Скопировать
He had much more extensive damage.
The unit Scott required simple structural repair.
The knowledge banks of this unit have been wiped clean.
Его повреждения были сильнее.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
У этой единицы стерты все знания.
Скопировать
They appeared to be related, so I worked out the principle that controls them.
It was simple really.
Like doing a sum backwards.
Они показались связанными, таким образом, я понял принцип, который управляет ими.
Это было действительно просто.
Как вычисление обратной суммы.
Скопировать
You'll only delay matters.
It's a simple matter for me to reconnect the gas.
Yes, I'm sure it is.
Вы только задерживаете процесс.
Это элементарно, повторно пустить газ.
Да, я уверен, что так.
Скопировать
I had it all.
Plain and simple, I could have had it all.
Plip, plop.
У меня могло быть всё.
Просто и понятно, у меня могло быть всё.
Плип, плоп.
Скопировать
Show me!
You will understand that he is rather simple.
He's quite dumb, but, uh... that has its advantages for us.
Покажите мне!
Вы поймете, что он довольно прост.
Он немой, но, мм..., для нас это даже преимущество.
Скопировать
But Mr. Chief of Staff, we're only suggesting a leave of absence:
A simple leave of absence for one year.
Yes.
Но месье начальник штаба, мы только предлагаем отпуск...
Просто отпуск на один год.
Да.
Скопировать
- We'd be dead now.
Pretty simple, isn't it?
- A mouse!
- Мы были бы сейчас уже мертвы.
Довольно просто, не так ли?
- Мыши!
Скопировать
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Скопировать
It's clear, now he's that girl, Nancy Queen, who was about to marry a dentist.
No, it's not that simple.
I would say that on top we have Fox, and underneath - that girl.
Очевидно, что осталась одна девушка, эта Нэнси Квин. Та, что должна была выйти за дантиста
Нет, все не так просто.
Скажем так: сверху у нас Фокс, а внизу - девушка
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов simple text (симпол тэкст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simple text для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симпол тэкст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
